British or American English (Vocabulary)

Hi guys!
Today I´m gonna give you some information about  differences between vocabulary words  in American and British English. Most differences are in pronunciation but  I have to say that spelling and meaning can be very different. As for example, in Portuguese we can say ‘mamão’  in the northeast part  of Brazil and we know that in the southeast and south  people would  say ‘papaya’ for the same fruit. It´s so beautiful and even  obvious we have this wealth in other places and languages and we can enjoy this as part of the culture. Sometimes it gets hard to know if they come from British or American when reading  them in a text. However, the important is to learn so you can improve your knowledge and comprehension skills when listening to both American and British people.

Here it goes:





      American
      ------------------

      British
      -----------------

      acostamento (de estrada)
      advogado
      agenda
      aluga-se
      alumínio
      apartamento
      armário
      aspas
      auto-casa
      auto-estrada
      avião

      shoulder
      lawyer
      appointment book
      for rent
      aluminum
      apartment
      closet
      quotation marks
      motor home
      freeway
      airplane

      hard shoulder
      solicitor, barrister
      diary
      to let
      aluminium
      flat
      wardrobe
      speech marks
      caravan
      motorway
      aeroplane

      balas
      banheiro
      batas fritas 
      (formato longo)
      batas fritas (em fatias finas)
      beringela
      biscoito, doce
      bombeiros
      borracha de apagar

      candy
      lavatory/bathroom
      french fries
      potato chips
      eggplant
      cookie
      fire department
      eraser

      sweets
      toilet
      chips
      crisps
      aubergine
      biscuit
      fire brigade
      rubber

      calçada
      calças
      cama de campanha
      caminhão
      caminhão de lixo
      capô do motor
      cara 
      (pessoa, rapaz)
      carona
      carteira de habilitação
      carteiro
      centro 
      (de uma cidade)
      CEP
      chupeta
      cinema
      código de acesso DDD
      colega de quarto ou apartamento
      consultório
      conta corrente
      conversível
      corpo docente
      currículo
      curso de graduação

      sidewalk
      pants
      cot
      truck
      garbage truck
      engine hood
      guy
      ride
      driver's license
      mailman
      downtown
      zipcode
      pacifier
      movie theater
      area code
      roommate
      doctor's office
      checking account
      convertible
      faculty
      resume
      undergraduate school

      pavement, footpath
      trousers
      camp bed
      lorry
      dustbin lorry
      bonnet
      bloke, guy
      lift
      driving-licence
      postman
      city centre, town centre
      postcode
      dummy
      cinema
      dialing code
      flatmate
      surgery
      current account
      convertible
      academic staff
      curriculum vitae
      degree

      diretor (de escola)

      principal

      head teacher, headmaster

      edifício de apartamentos
      elevador
      escola particular
      escola pública
      estacionamento
      estrada de chão

      apartment building
      elevator
      private school
      public school
      parking lot
      dirt road

      block of flats
      lift
      independent school, public school
      state school, local authority school
      car park
      unpaved road

      farmácia
      feriado nacional
      fila
      fita adesiva
      fogão
      forno
      fralda
      futebol

      drugstore
      national holiday
      line
      scotch tape
      stove
      oven
      diaper
      soccer

      chemist's
      bank holiday
      queue
      sellotape
      cooker
      cooker
      nappy
      football

      gasolina

      gas (gasoline)

      petrol

      lanterna
      lapiseira
      lata de lixo
      lixeiro
      lixo

      flashlight
      mechanical pencil
      garbage can
      garbage collector
      garbage

      torch
      propelling pencil
      bin
      dustbin man
      litter, rubbish

      mamãe
      matemática
      metrô

      mom, mommy
      math
      subway

      mum, mummy
      maths
      underground, tube

      outono

      fall

      autumn

      passagem só de ida
      placa de carro
      pneu
      ponto (final de frase)
      porta-malas
      pós-graduação
      problema de matemática
      puxa-saco

      one-way ticket
      license plate
      tire
      period
      trunk
      graduate studies
      math
      brownnoser, ass-kisser

      single ticket
      number plate
      tyre
      full stop
      boot
      postgraduate course
      problem sum
      arse-licker

      querosene

      kerosene

      paraffin

      recepção
      refrigerante
      restaurante industrial

      front desk
      pop, soda
      cafeteria

      reception
      soft drink, pop, fizzy drink
      canteen, staff restaurant

      silenciador, surdina
      sindicato
      sobremesa

      muffler
      labor union
      dessert

      silencer
      trade union
      pudding, dessert


      telefone celular
      tênis

      térreo


      cell phone
      tennis shoes, running shoes, sneakers
      first floor


      mobile phone
      trainers
      ground floor (US: 1st, 2nd, 3rd, ..., UK: ground, 1st, 2nd, ...)

    Postar um comentário

    0 Comentários